Százezer forintos büntetést szabtak ki Marosvásárhelyen kétnyelvű, magyar-román termékfeliratok terjesztése miatt. A civil csoport a magyar nyelv visszaszorítási kísérleteként értelmezi a bírságot, a rendőrség szerint viszont csak az engedély hiánya miatt büntettek.
Uborka és brokkoli – ilyen kétnyelvű termékfeliratokat osztottak szét Marosvásárhely piacain. Az üzemeltető azonban néhány nap után hatósági utasításra a táblák eltüntetésére szólították fel az árusokat. „Ez jó volt, szép is volt, én is kaptam kettőt. Ide rátettem a salátámra. Ma reggel jöttek, azt mondták, hogy vegyem el innen és tegyek olyan árcímkét, amilyen volt mostanig és lefordították így” – mondta egy árus.
A feliratok visszavonását a marosvásárhelyi rendőrség rendelte el. A hatóság szerint nem a magyar nyelv használatát büntetik, arra hivatkoznak, hogy a közterület kezelők engedélye nélkül semmit sem lehet osztogatni a városban. Az akció ötletgazdája nem hajlandó kifizetni a büntetést. „Én azt gondolom, hogy nem vagyunk másodrendű állampolgárok ebben a városban, magyar felirat szinte sehol nincs, mi elkezdtük lentről ezt az egészet és próbáljuk feltornázni magunkat” – mondta Lakó Péterfi Tünde.
A feliratok visszavonását a marosvásárhelyi rendőrség rendelte el. A hatóság szerint nem a magyar nyelv használatát büntetik, arra hivatkoznak, hogy a közterület kezelők engedélye nélkül semmit sem lehet osztogatni a városban. Az akció ötletgazdája nem hajlandó kifizetni a büntetést. „Én azt gondolom, hogy nem vagyunk másodrendű állampolgárok ebben a városban, magyar felirat szinte sehol nincs, mi elkezdtük lentről ezt az egészet és próbáljuk feltornázni magunkat” – mondta Lakó Péterfi Tünde.
A csoport folytatja az akciót, minden marosvásárhelyi piacon osztanak kétnyelvű feliratokat. A pénzbírságot elrendelő rendőrparancsnok ellen pedig feljelentést tesznek a Diszkriminációellenes Tanácsnál.